Outils et Données

Le projet Fonte Gaia

Fonte Gaia est un projet pluridisciplinaire et multipartenarial, qui réunit des chercheurs et des bibliothécaires français et italiens dans un réseau de recherche, d'échanges et de débats autour de l'italianisme à l'ère du numérique. Le projet se compose de deux entités :

  • Fonte Gaia Blog est un carnet de recherche, dont l'objectif est de mettre en avant l'actualité scientifique au sein des études italiennes ;
  • Fonte Gaia Bib est une bibliothèque numérique multipartenariale et internationale à vocation participative. En tant que portail des études italiennes, elle a pour objectif d'agréger les contenus de ses partenaires français et italiens (ouvrages numérisés et moissonnés). La bibliothèque numérique est actuellement en cours de développement sous Omeka S et accueille actuellement 70 ouvrages en français et en italien (imprimés et manuscrits). Les métadonnées suivent le standard Dublin Core. Une démo de la bibliothèque numérique sera réalisée lors de l'ouverture du hackathon et en présentera tous les détails techniques.

Omeka S

Développé par le Center for History and New Media de l'Université George Mason, Omeka S est un outil de gestion des contenus (CMS) destiné aux institutions patrimoniales. Il permet de gérer et de diffuser les métadonnées (en Dublin Core) et les images de contenus patrimoniaux variés : texte, image, vidéo, etc. Omeka S est le refonte complète d'un premier CMS, Omeka Classic. Ce nouveau CMS est orienté vers le multisite (création de portails de projets patrimoniaux) et l'interopérabilité des données (description des données avec les vocabulaires du Web de données : FOAF, BIBO, etc.).  

Les référentiels

RAMEAU

Langage d'indexation matière, développé et maintenu par la Bibliothèque nationale de France (BnF). C'est un langage incontournable en France, utilisé par les bibliothèques universitaires et de nombreuses bibliothèques publiques. Il permet de décrire de manière normée et harmonisée d'une bibliothèque à une autre les contenus à l'aide d'une suite de mots-clés (vedettes), répertoriés en différentes catégories (Arts et Lettres, Sciences humaines et sociales, Sciences et techniques). Ce langage est placé sous licence ouverte, au format RDF/SKOS : https://data.bnf.fr/semanticweb 

Nuovo Soggettario

Langage d'indexation matière, développé et maintenu par la Bibliothèque nationale et centrale de Florence. Peut être considéré comme l'équivalent du vocabulaire RAMEAU pour le français et du LCSH pour l'anglais. Il est utilisé par les bibliothèques italiennes, mais a également été pensé pour les archives et les musées. Les catégories qu'ils proposent varient par rapport à RAMEAU : Agent, Organisme vivant, Activité, Temps, Discipline, Espace, etc. Ce langage est placé sous licence Creative Commons Attribution 2.5, au format RDF/SKOS : http://thes.bncf.firenze.sbn.it/thes-dati_eng.htm

Library of Congress Subject Headings

Langage d'indexation matière, développé et maintenu par la Library of Congress (LOC). Équivalent de RAMEAU et du Nuovo Soggettario, il permet de décrire des contenus à l'aide de mots-clés normés. Ces mots-clés sont regroupés en quatre catégories : sujet, forme, temps et espace. Ce langage est place sous licence ouverte, au format SKOS/RDF : http://id.loc.gov/download/ 

Les autorités du LCSH sont reliés aux autorités équivalentes dans RAMEAU et le Nuovo Soggettario, et inversement. Cependant, RAMEAU et le Nuovo Soggettario ne sont pas reliés.

Personnes connectées : 1